art, research & etc

Monzterz

April 20, 2020

[:en]

monzterEach Monzter is unique and made with 32×32 pixels and 16 colors.

They live on the blockchain that’s why they have very few pixels.

[:pt]

monzterCada Monzter é unico, composto por 32×32 pixels e 16 cores.

Os Monzters moram na blockchain e por isso têm tão poucos pixels.

[:]

Warhols

May 13, 2015

[:en]warholsA Currency Based on Obscurity & Fame, the Warhols feature three types of economy: creative, speculation, and gift.[:pt]warholsOs Warhols são moedas alternativas artísticas e operam com três tipos de economia: criação, especulação e doação.[:]

Memorials for dead websitesMemoriais para websites mortos

September 13, 2014

An art installation at an abandoned cemetery. A tribute to some dear websites that don’t exist anymore.Uma instalação de arte em um cemitério abandonado. Um tributo a websites queridos que não existem mais.

NeighboursNeighbours

February 20, 2014

NeighboursI played Ranjit Bhatnagar’s Speak&Play! at Fabiano Marques’ sound performance at the ZK/U Berlin. Watch the video documentation.NeighboursParticipei da performance sonora do Fabiano Marques no ZK/U Berlin, tocando o instrumento Speak&Play! criado por Ranjit Bhatnagar. Assista o  vídeo de documentação.

Gift VoucherGift Voucher

November 29, 2013

For the “Gift as Problem” exhibit in Berlin, an interactive piece that offers gift vouchers to be taken by the public. The vouchers may be redeemed by whoever is willing to accept them at either face value or for any other negotiated and agreed upon item. Each voucher has a code that can be used to document its life and circulation in the gift economy.Uma obra interativa que oferece vales-presente, criada para a exposição “Presente como Problema” em Berlim. Os vales podem ser trocados com qualquer pessoa disposta a aceitá-los, tanto pelo valor impresso como negociados por outros itens a escolher. Cada vale tem um código que pode ser usado para documentar sua circulação pela economia.

Artistically IrrationalArtisticamente Irracional

June 1, 2012

Dan Ariely from the Center for Advanced Hindsight invited a group of artists to create pieces based on his latest research about Irrational Economics and Inequality. Check out my artwork “Pull Lever”.Uma exposição coletiva inspirada nas pesquisas do economista Dan Ariely sobre Economia Irracional e Desigualdade. Minha obra “Pull Lever” está exposta no Center for Advanced Hindsight e inclui também uma versão online.

Transmedia CityCidade Transmídia

November 19, 2010

I gave a workshop focused on the development of interactive audiovisual content, together with Tiago Lopes e Camila Farina, in Málaga, Spain. Sponsored by Andaluzia International University with the support of Casa Invisible.

Project documentation site (in spanish)Workshop de criação de conteúdos audiovisuais interativos. Ministrado com Tiago Lopes e Camila Farina em Málaga, Espanha. Promoção da Universidade Internacional de Andaluzia e apoio da Casa Invisible.

Site com documentação do projeto (em espanhol)

Digital NarrativesNarrativas Digitais

July 14, 2010

I participated as a collaborator in the project “Digital Narratives” by Karla Brunet and Juan Freire. We spent three days in Aguiño (coast of Galicia, Spain) helping the local kids create maps, videos, photos and audios.Participei como colaboradora do proejeto “Narrativas Digitais” de Karla Brunet e Juan Freire. Passamos três dias em Aguiño (costa da Galícia, Espanha) ajudando os adolescentes locais a criar mapas, vídeos, fotos e áudios.

Encoded CityCidade Codificada

September 30, 2009

codificadaCidade Codificada was a locative art workshop I gave in Porto Alegre as part of the 22º SET Universitário PUCRS. It was fun running around town hunting for codes. We documented everything here: cidadecodificada.wordpress.comcodificadaCidade Codificada foi um workshop de arte locativa que dei em Porto Alegre como parte do 22º SET Universitário na PUCRS. Foi divertido acompanhar os participantes correndo pela cidade à procura dos códigos. Fotos e documentação das atividades em: cidadecodificada.wordpress.com (portuguese)

Intrepid CameraCâmera Intrépida

June 28, 2008

intrepidlogoA workshop to build “Intrepid Cameras” and send them to record video of various types of urban explorations, not always available directly to humans. The first edition was in Heidelberg, Germany.intrepidlogoUm workshop para criar “Câmeras Intrépidas” e enviá-las em missões de exploração urbana, para registrar fotos e vídeos de locais nem sempre acessíveis a fotógrafos humanos. A primeira edição aconteceu em Heidelberg, Alemanha.

The Tenth SecretO Décimo Segredo

February 25, 2008

decimosegredoAn interactive movie made by the  Audiovisual Production class at the Digital Communications Program / Unisinos. This project was coordinated by myself and Tiago Lopes, and won the first prize in the web category at the 4th Re-Act Festival.decimosegredoVídeo interativo criado pelos alunos de Produto Audiovisual do curso de Comunicação Digital da Unisinos. O projeto, coordenado por mim e pelo prof. Tiago Lopes, ganhou o primeiro prêmio no Festival Re-Act na Alemanha, na categoria web.

Dorkbot Salvador

July 14, 2007

dorkbotThe Gridcosm animation was featured at a special women-only edition of Dorkbot Salvador.

There are many Dorkbots around the world. Their motto is: people doing strange things with electricity. This version is organized by Karla Brunet and Mari Fiorelli.

Here are pictures from the event and a radio interview we did to promote it (mp3 excerpt – in portuguese)dorkbotA animação Gridcosm foi projetada durante uma edição especial feminina do Dorkbot Salvador.

Dorkbot é um encontro que acontece em várias cidades do mundo com o lema: pessoas fazendo coisas estranhas com eletricidade. A edição Salvador foi organizada por Karla Brunet e Mari Fiorelli.

Aqui as fotos do evento e um trecho da entrevista que demos no rádio para a divulgação (mp3)

Gridcosm DVD

July 10, 2006

gridcosmstill in production, a DVD about SITO.ORG’s Gridcosm project featuring among many goodies: extended fly-through animation, articipants interviews and commentary, mini doc/mockumentaries, and more… the most postponed project in Sito’s history, it WILL one day be ready. I hope.gridcosmainda em fase de produção, DVD sobre o projeto Gridcosm do SITO.ORG, com diversos conteúdos como: versão expandida da animação, entrevistas com articipantes, faixa de áudio de comentários, mini documentários (e mockumentários) e muito mais! O projeto que mais se arrasta na história do Sito até hoje, algum dia ele será completado e lançado… ou assim espero.

MIND VJ

October 20, 2005

mindvj1
An interface to manipulate images in real-time using brain waves.

project developed with Marlon Barrios (www.dance-tech.net) during an art residency at the ZKM Media Art Center in Karlsruhe, Germany. 2005-2006mindvj1
Uma interface para manipulação de imagens em tempo real através de ondas cerebrais.

projeto desenvolvido com Marlon Barrios (www.dance-tech.net) durante residência artística no ZKM Media Art Center em Karlsruhe, Alemanha. 2005-2006

gamefilm

April 15, 2005

gamefilm8 teams. 4 countries. a film. a game. a collaborative experience.

I participated in this Internet2 project with a group of students from UNISINOS. Check out the results of our gamefilmgamefilm8 times. 4 países. um filme. um jogo. uma experiência colaborativa.

Participei junto com um grupo de alunos da UNISINOS deste projeto que utilizou a Internet2. Aqui os resultados do nosso gamefilm

Shuffleupagus Extravaganza

June 30, 2004

shuff-combined

– three cities
– two hemispheres
– one comic book…

Collaborative Comics at the Flux Factory in New Yorkshuff-combined

– três cidades
– dois hemisférios
– uma história em quadrinhos…

Workshop de Quadrinhos Colaborativos na Flux Factory em Nova York

looping

June 16, 2001

loopingexhibit at the Scott Pfaffman Gallery, in East Village, New York. I showed the first “prototype” of the Gridcosm animation video there.loopingexposição na Scott Pfaffman Gallery, no East Village, New York. Mostrei aqui o primeiro “protótipo” do vídeo de animação sobre o projeto Gridcosm.

4Everybody Open Studio

December 15, 2000

4eOpen Studio in Harlem, New York. Works from myself and my room/studiomates, plus guest artists.4eOpen Studio no Harlem, New York. Trabalhos meus e de meus companheiros de apê/estúdio, mais artistas convidados.

PANIC Booth

November 4, 2000

pboothPANIC Booth is one of the projects I developed during my art residency at CAAiA-STAR (now Planetary Collegium). It debuted during the SCAN Symposium and Art show in PhiladelphiapboothPANIC Booth é um dos projetos que desenvolvi durante minha residência artística no CAAiA-STAR (hoje Planetary Collegium). Sua estréia foi durante o simpósio e exposição SCAN, na Philadelphia

Project GreyProjeto Grey

July 22, 2000

greyInspired by a painting by Paul Delaroche: The Execution of Lady Grey. I participated together with artists and students who created animations based on the themes provided by the project creator, Manuela Corti.greyInspirado pelo quadro de Paul Delaroche: A Execução de Lady Grey. Participei junto com artistas e estudantes criando animações baseadas nos temas propostos pela criadora do projeto, Manuela Corti.

HyPod

July 21, 2000

hypodHyPod is an interactive multimedia installation that invites the public to use their bodies as an interface and, coordinating their movements with other people in the same dark room, navigate a hyperdimensional world of images and sounds created by dozens of artists around the world.

HyPod is based on a Web-based project called HyGrid.hypodHyPod é uma instalação interativa multimídia que convida o público a usar seus corpos como interface, coordenando movimentos com outras pessoas na mesma sala, assim navegando juntos por um ambiente hiperdimensional de imagens e sons criados por centenas de artistas ao redor do mundo.

HyPod é baseado no projeto disponível na web HyGrid.

Portland skiescéus de Portland

December 9, 1999

skies

A tribute to the skies of Portland. They are beautiful and always changing, despite what people may think based on the their rainy fame.skies

Um tributo aos céus de Portland. Lindos e sempre em mudança, apesar do que algumas pessoas poderiam pensar baseadas apenas em sua chuvosa fama.

five fascinated, novice historianscinco historiadores novatos fascinados

November 23, 1999

dementA prolific genius. A dusty basement. And a whole lot of questions….

website built as a result of my art residency in Portland, Oregon, 1999

Jack Dement was the former owner of the house where I stayed. Many of his things were still in the basement, among them documents about his participation in the US atomic bomb project, and a pinch of radioactive dust…

dementUm gênio prolífico. Um porão poeirento. E um monte de perguntas…

website criado durante minha residência artística em Portland, Oregon, 1999

Jack Dement foi uma vez o dono da casa onde me hospedei. Muitas das coisas dele estavam ainda no porão, abandonadas. Entre elas: documentos sobre a sua participação no projeto da bomba atômica, e uma pitada de pó radioativo…

Passages

November 17, 1997

picture-17A collaborative project by Manuela Corti, with artists from around the world, exhibited in Italy at “La coscienza Luccicante: dalla videoarte all’arte interattiva”.picture-17Projeto colaborativo de Manuela Corti, com a participação de artistas ao redor do mundo. Mostrado na Itália como parte da exposição “La coscienza Luccicante: dalla videoarte all’arte interattiva”.

corpse chamber

March 22, 1997

corpse

exquisite corpse meets PANIC. a collaboration between Ed Stastny, Lenara Verle, and SITO.ORG artists. Exhibited at Dr. Jekyll, in Porto Alegre, Brazil together with a party and impromptu PANIC session.corpse

exquisite corpse + PANIC. uma colaboração entre Ed Stastny, Lenara Verle, e artistas do SITO.ORG. Exposta no Dr. Jekyll, em Porto Alegre, em conjunto com uma festa e uma manipulação de imagens participativa.

Alice’s mirrorEspelho de Alice

July 18, 1996

espelhodealiceO Espelho de Alice – Digital Art Exhibition at Pinacoteca Barão de Santo Ângelo in Porto Alegre, Brazil. I created an alternative version of SITO.ORG’s Infinite Grid interactive project. This version was made of atoms, instead of bits, and both incarnations were shown side by side at the gallery. Here’s one and two press articles about the exhibit (in portuguese)espelhodealiceO Espelho de Alice – Exposição de Arte Digital na Pinacoteca Barão de Santo Ângelo em Porto Alegre. Apresentei uma versão alternativa do projeto interativo Infinite Grid. Essa versão foi feita de átomos, ao contrário da original em bits, sendo que ambas foram expostas lado a lado na galeria. Leia aqui este artigotambém este outro sobre a exposição.

SITOme

January 4, 1996

sitologoMy personal page at SITO.ORG

The website has detailed statistics about every artist and project.sitologoMinha página pessoal no SITO.ORG

Nela é possível ver estatísticas com minha participação nos projetos do grupo. As estatísticas estão disponíveis para todos os artistas e projetos.

HyGrid

December 31, 1995

hygridHyGrid is SITO.ORG’s award-winning hyperdimensional collaborative art project. Ongoing since 1995, it has thousands of pieces created by hundreds of artists, including myself.hygridHyGrid é o nome do premiado projeto de arte colaborativa hiperdimensional do SITO.ORG. Em atividade desde 1995, ele é composto de milhares de imagens criadas por centenas de artistas, entre eles eu.

LEAD Digital Gallery

December 14, 1995

dg

I curated this exhibition of digital art with participants from Rio Grande do Sul, Brazil, plus special guest Chris Johnson.dg

Fui curadora desta exposição de arte digital com artistas do Rio Grande do Sul, Brazil, além do convidado especial internacional Chris Johnson.

Infinite Grid

November 30, 1995

infgridThe Infinite Grid is made of 16 squares. Each square’s image is created by a different artist. They are meant to blend seamlessly with its surrounding squares, crating a bigger picture. The artists can make as many variations to each square as they wish, enabling multiple possibilities for assembling the picture.

The viewer can then choose from the available possibilities. Right now, there are 86,4 billion of different possibilities to assemble the Infinite Grid. The goal is to continue growing and eventually approach infinitude.

I created images and developed an interactive interface with Shockwave/Director for this SITO.ORG project.infgridO Infinite Grid é composto de 16 peças. Cada uma criada por um artista diferente, porém fundindo-se entre si para criar uma imagem maior. Os artistas podem criar diversas possibilidades para se encaixar em cada uma das 16 posições, gerando múltiplas maneiras de montar a imagem maior.

O público pode escolher entre as peças disponíveis. Atualmente existem 86,4 bilhões de combinações diferentes para o Infinite Grid. O objetivo do projeto é continuar crescendo até eventualmente se aproximar da infinitude.

Participei criando imagens e também desenvolvi uma interface interativa em Shockwave/Director para este projeto do SITO.ORG

Artifact projectProjeto Artifact

October 13, 1994

artifact6 starting points, 6 meridians and 30 countries around the world. A collaborative art project conceived by Joop Greypink. It was comissioned by Deutsche Telekom, who printed it in a calendar and a catalog.

trivia bit: this was the first time someone paid for my art 😉
artifact6 pontos de partida, 6 meridianos e 30 países ao redor do mundo. Um projeto colaborativo de Joop Greypink. Comissionado pela Deutsche Telekom, que imprimiu calendários e catálogos com as obras.

curiosidade: foi a primeira vez que alguém pagou por um trabalho de arte meu 😉

Chain Reaction

September 20, 1994

chainreactionI participated in this interactive collaborative Internet art experience, conceived by Bonnie Mitchell and featured at Siggraph 95 and ISEA 95.chainreactionParticipei do projeto de arte colaborativa na Internet “Chain Reaction”, criado por Bonnie Mitchell e exposto na Siggraph 95 e ISEA 95.

SITO.ORG

November 12, 1993

sito2I got in touch with collaborative art through SITO Collabspace & Artchives, in the pre-web times of 1993. Since then, I’ve been participating in many of its projects as an artist, and also using it as a subject for my academic research.sito2Fui apresentada à arte colaborativa pelo SITO Collabspace & Artchives, nos tempos pré-web do bit lascado, em 1993. Desde então, participo de vários de seus projetos como artista, e eles participam como objetos de estudo na minha pesquisa acadêmica.

[:en]Redefining Ownership – Rare Digital Art Market[:pt]Redefinindo a Propriedade – Rare Digital Art Market[:]

October 15, 2018

[:en]whybuyartWhy buy art? A new form of ownership powered by the blockchain reaffirms many good reasons for doing it, plus one more: enriching the cultural commons.

Read my article about it[:pt]whybuyartPor que comprar arte? Uma nova forma de propriedade, baseada na tecnologia blockchain, reafirma diversos motivos para isso, e inclui um a mais: enriquecer o repositório de bens comuns culturais.

(artigo em inglês)[:]

[:en]Towards a commons financing of art & intellectual commons[:pt]Financiamento para bens comuns artísticos e culturais[:]

June 27, 2018

[:en]What models exist and are evolving to finance the cultural commons? I talk about crowdfunding, patronage, rare digital art collecting and cultural funds, among others, in a panel at ISEA Durban called “Transdisciplinary Collaborative Practices in Art, Science and Technology”.[:pt]Que modelos existem e estão sendo criados para financiar os bens comuns culturais? Como parte do painel “Transdisciplinary Collaborative Practices in Art, Science and Technology” na ISEA Durban, falei sobre financiamento coletivo, mecenato, rare digital art, fundações culturais coletivas, entre outros. (vídeo em inglês)[:]

coinspiration.org

March 15, 2015

[:en]Inspiration for new types of money towards a better possible world. A website to collect articles and references from my research on the topic of art & alternative currencies.[:pt]coinspiration2Novos tipos de dinheiro para um novo mundo inspirador. Um website para reunir artigos e referências da minha pesquisa sobre arte e moedas alternativas.[:]

Artists as Bankers, Currency as ArtArtistas são banqueiros, dinheiro é arte

January 9, 2015

mcd magazineAlternative currencies created as works of art. Article for MCD Magazine’s special Money Issue. Read onlinemcd magazineMoedas alternativas criadas como obras de arte. Artigo para MCD Magazine. Ler online (em inglês)

Open Food Recipe BookletLivro de Receitas Open Food

October 4, 2014

openfoodcookieFood has been and should remain part of the Commons. Download this PDF booklet with three recipes chosen as a tribute the Open Source Food movement. Prepared specially for the Berlin Unlimited Festival in collaboration with Entretempo Kitchen Gallery.openfoodcookieComida sempre foi e precisa continuar a ser parte de nossos bens comuns. Baixe o PDF do livro de receitas (em inglês) celebrando o movimento Comida de Código Livre. Criado especialmente para o festival Berlin Unlimited em colaboração com a Entretempo Kitchen Gallery.

Open DesignOpen Design

March 26, 2014

opendsignI gave a lecture and a workshop about Open Source Design at FH Salzburg. The documentation includes photos, videos and PDF materials.opendsignDei uma palestra e um workshop sobre Design Open Source na Universidade FH Salzburg. A documentação inclui fotos, vídeos e materias em PDF. (em inglês)

life-log-artlife-log-art

September 15, 2011

For ISEA 2011 in Istanbul I wrote about artists who document their lives as art. You can download the paper and the presentation slides and notes in PDF format.

O tópico de minha apresentação na ISEA 2011 em Istambul foram artistas que documentam sua vida. Leia o artigo e veja a apresentação (ambos PDF em inglês)

Challenging Networked CommunitiesDesafiando Comunidades em Rede

December 18, 2010

This was the subject of the Chance Conference in Aix-en-Provence.

I gave a talk about  “Artistic collaboration through mobile devices and networks in the urban space.”

download presentation pdf (with notes)Este foi o tema da Chance Conference em Aix-en-Provence.

Dei uma palestra intitulada “Colaboração artística através de dispositivos móveis e redes no espaço urbano”.

Baixar apresentação e anotações em PDF (em inglês)

Mobilities and ImmobilitiesMobilidades e Imobilidades

November 4, 2010

artemovThis was the theme for the roundtable I participated in at the arte.mov Festival in Porto Alegre. This edition was about “new urban cartographies: ecology of emerging languages”. You can watch the video recording here (portuguese only)artemovEste foi o tema da mesa redonda da qual fiz parte no Festival arte.mov em Porto Alegre. Nesta edição do festival o tema foi “novas cartografias urbanas: ecologia das linguagens emergentes”. Assista o vídeo da palestra.

Is there a need to disconnect?Desconectar é preciso?

September 15, 2009

Continuum, the Itaú Cultural Magazine, interviewed me and other people about strategies to disconnect in an increasingly connected world. I talked about my love for call screening and waterproof cellphones. (Portuguese only PDF and link)Continuum, a revista do Itaú Cultural, me entrevistou junto com outros pesquisadores e perguntou sobre estratégias para desconectar neste mundo cada vez mais conectado. Eu falei sobre meu apreço pelo identificador de chamadas e celulares à prova d’água. (Leia a entrevista em PDF ou no site)

Tendencies in web artTendências na web arte

January 18, 2008

Talk I presented at WIF 2008 about web art tendencies. Among them:

  • subverted web
  • the code is the artist
  • web and the real world
  • web activism
  • collective authorship

download presentation pdf (portuguese only)

Palestra para o WIF 2008 sobre tendências na web arte. Entre elas:

  • web subvertida
  • o código é o artista
  • web e o mundo lá fora
  • web ativismo
  • autoria coletiva

baixe aqui a apresentação (pdf)

re|act @ Shanghai eArts

October 24, 2007

I gave a talk about art & collaboration in Shanghai, invited by re|act festival. The presentation is available as a PDF and MP3Dei uma palestra sobre arte e colaboração em Shanghai, a convite do re|act festival. A apresentação está disponível em PDF e MP3 (em inglês)

Planetary Collegium Summit

April 22, 2007

I presented “MIND VJ – An interface to manipulate moving images in real time using brain waves” at the first Planetary Collegium Summit, in Montreal.

Presentation PDF (with notes)Apresentei o trabalho “MIND VJ – Uma interface para manipulação de imagens em tempo real através de ondas cerebrais” na primeira reunião do Planetary Collegium Summit, em Montreal.

PDF da apresentação com slides e anotações (em inglês)

History of HypertextHistória do Hipertexto

February 18, 2006

A brief presentation about non-linear narratives, used as a class material.

download pdf (in portuguese)Breve apresentação sobre narrativas não-lineares, parte de meu material de apoio de aula.

baixar pdf

Talk at the ZKMPalestra no ZKM

January 18, 2006

I gave a presentation at the conclusion of my resident artist program at the ZKM (Center for Art & New Media, Karlsruhe, Germany). The first part was about my project that won the Media Art Award and the residency, Gridcosm 1000-000, and the second part was about the project I developed during my residency, Mind VJ. Both parts are archived on YouTube:

Gridcosm (1st part)

Mind VJ (2nd part)

Apresentação de conclusão da minha residência artística no ZKM (Centro de Arte e Novas Mídias, Karlsruhe, Alemanha). A primeira parte é sobre o projeto que ganhou o prêmio de Arte e Mídia, Gridcosm 1000-000. A segunda parte é sobre o projeto que desenvolvi durante minha residência, Mind VJ. Ambas estão publicadas no YouTube:

Gridcosm (parte 1)

Mind VJ (parte 2)

Metaphors and Computer Generated TextMetáforas e Textos Gerados por Computador

September 16, 2002

A paper about generative poetry and reasoning. Written for the Understanding Cybernetics class at the Master of Media Studies Program, New School University.Artigo sobre poesia e razão generativas. Escrito para a disciplina Understanding Cybernetics do Mestrado em Media Studies da New School University. (pdf em inglês)

Little Movies: from the Kinetoscope to QuicktimeLittle Movies: do Kinetoscópio ao Quicktime

July 15, 2001

A paper about Lev Manovich’s piece “Little Movies”. Written for the Interactive Documentary class at the Master of Media Studies Program, New School University.

Artigo sobre a obra de Lev Manovich “Little Movies”. Escrito para a disciplina Interactive Documentary do mestrado em Media Studies, New School University. (PDF em inglês)

Artists and ArticipantsArtistas e Articipantes

April 12, 2001

A short paper about the SITO.ORG website. Presented at the Critical Themes in Media Studies Conference, 2001, New York.

read the paper

Breve artigo sobre o grupo SITO.ORG. Apresentado na conferência Critical Themes in Media Studies, 2001, New York.

PDF (em inglês)

Masters thesisDissertação de mestrado

July 30, 1999

I finished my Masters degree at PUC-RS with a research about SITO.ORG‘s project GRIDCOSM. It’s called: “NOVAS IMAGENS PARA UM NOVO MEIO – Um estudo de caso do website de arte interativa SITO” and it’s available for download as  PDF (in portuguese only)

Como conclusão do meu mestrado na PUC-RS escrevi uma dissertação sobre o projeto GRIDCOSM do grupo SITO.ORG. O título do trabalho é: “NOVAS IMAGENS PARA UM NOVO MEIO – Um estudo de caso do website de arte interativa SITO” e está disponível para baixar em PDF.

Deep Blue x Kasparov

November 12, 1997

Paper about man vs. machine, written for the Sociology of Communication class at the Master of Communications, PUC-RS, and also published at Não-til magazine.

download PDF (in portuguese)Artigo sobre o tema “homem vs. máquina”. Escrito para a disciplina de Sociologia da Comunicação, no Mestrado em Comunicação da PUC-RS, também publicado na revista Não-til.

baixar PDF

Mona Lisa tours the InternetMona Lisa passeia pela Internet

October 22, 1997

Paper about art, images & digital media. Presented at the International Seminar: “Culture in the Information Age”. PUC-RS, 1997.

Read the paper (in portuguese)Artigo sobre arte e imagens digitais. Apresentado no Seminário Internacional “Cultura na Era da Informação”. PUC-RS, 1997.

Leia o artigo

Time and space in cyberspaceTempo e espaço no ciberespaço

October 15, 1997

Paper for the class “Communications in the Digital Era”, Masters in Communication, PUC-RS.

download PDF (in portuguese)Artigo para a disciplina “Comunicação na Era Digital”, do Mestrado em Comunicação, PUC-RS.

baixar o PDF

Snow White and the Seven PixelsBranca de Neve e os Sete Pixels

November 2, 1993

A study about digital images. My final paper for the undergraduade program in Communications at UFRGS University.

download pdf (originally a TXT-ASCII file – in portuguese)Um estudo sobre imagens digitais. Minha monografia de conclusão de curso do bacharelado em Comunicação na UFRGS.

baixar pdf (gerado a partir de um arquivo TXT-ASCII)

LEAD

December 2, 1991

leadersI worked as a researcher at the Laboratory for Electronic Art & Design, FABICO/UFRGS from 1991 to 1999. Under the orientation from professors Flavio Cauduro and Marilia Levacov, we researched Digital Art & Design, studied and participated in the birth and growth of the World Wide Web, developed events and curricula, talked to modems, among many other things. As a tribute to those times, I put online a back-up of the lab’s first web pages, plus a later redesign. You can also check out its current website and learn about the people who are carrying on with research at LEAD nowadays.leadersFui pesquisadora do Laboratório Eletrônico de Arte & Design na FABICO/UFRGS de 1991 a 1999. Orientada pelos professores Flavio Cauduro e Marilia Levacov, pesquisei sobre Arte & Design Digital, acompanhei e participei do nascimento e crescimento da World Wide Web, planejei eventos e disciplinas, conversei com modems, entre muitas outras atividades. Como um tributo a essa época, coloquei online um back-up da primeira página web do LEAD, e também uma versão posterior. Confira também o site atual do laboratório e saiba mais sobre quem está continuando a tradição de pesquisa do LEAD hoje.

[:en]Currency Lab board game[:pt]Currency Lab jogo de tabuleiro[:]

April 6, 2015

[:en]currencylab

Print, Cut and Play! Download the game and learn about alternative currencies.

[:pt]currencylab

Imprima, recorte e jogue! Baixe o jogo e aprenda mais sobre moedas alternativas.

[:]

EAT GO

March 22, 2015

[:en]eatgoa game for making mindful, healthy & nutritious choices[:pt]eatgoum jogo para fazer escolhas saudáveis, conscientes e nutritivas[:]

Feijoada pizzaPizza de feijoada

June 10, 2014

pizzaAn antropological culinary experience: Brazilian flavors as perceived by Germans. Watch the brave volunteers who prepared and tried a feijoada (bean stew) pizza.pizzaUma experiência antropológica culinária: sabores do Brasil vistos pela ótica alemã. Confira o vídeo de degustação da pizza de feijoada.

[:en]Winter sunrises[:pt]Nasceres do sol invernais[:]

November 27, 2013

[:en]sunriseMy body’s reaction to winter in high latitudes is to jolt up at the first ray of light. Then I take winter sunrise pictures.[:pt]sunriseMinha reação ao inverno em latitudes altas é acordar ao primeiro raio de luz. E fotografar os nasceres do sol invernais.[:]

How I became interested in Neuroscience Como me interessei por Neurociência

January 7, 2012

Astronaut cats, serendipity, blog addiction confessions and more in a 6-minute attempt at stand-up comedy at Pecha-Kucha Berlin. Slides & audio.Gatos astronautas, conexões aleatórias, confissões de vício em blogs e muito mais – 6 minutos tentando ser engraçada no Pecha-Kucha Berlin. Slides e áudio (em inglês)

Art & Technology radio showArte & Tecnologia no rádio

November 28, 2011

I’m the Berlin correspondent of Julio Costa’s Art & Technology radio show.

Check out the latest episodes and subscribe to the podcast (in Portuguese)Sou correspondente e colaboradora do programa de rádio coordenado por Júlio Costa sobre Arte & Tecnologia. Assine o podcast e confira os últimos episódios que foram ao ar.

snapshotsinstantâneos

June 12, 2009

snapshotsa collection of snapshots.

things I find curious, images I want to remember, my daily routine…snapshotsminha coleção de instantâneos.

coisas que despertam minha curiosidade, imagens que quero recordar, minha rotina…

GPS walkCaminhada GPS

August 9, 2008

picture-22A walk on a sunny day in Frankfurt. From the Zoo to the River bank. My walked path with pictures taken along the way.

UPDATE: also my Berlin ’round the block picture tour featuring nice cafes, restaurants and sitting opportunities along Kastanienallee and Oderbergerstrasse.picture-22Caminhada em um dia ensolarado em Frankfurt. Do zoológico à margem do rio. Meu trajeto ficou registrado, junto com algumas fotos tiradas ao longo do caminho.

NOVO: veja meu guia ilustrado Berlin ’round the block com cafés, restaurantes e locais para descansar ao longo das ruas Kastanienallee e Oderbergerstrasse.

SignagesSinais

July 23, 2008

signagesSome pictures of weird, funny, disturbing, nonsensical, ugly, and mildly interesting signs, collected as I walk around. Enjoy.signagesAlgumas fotos de placas estranhas, engraçadas, perturbadoras, sem sentido, feias ou de alguma maneira interessantes, achadas por aí nas minhas caminhadas. Confira.

China 2007

October 16, 2007

china2007I spent a week in Shanghai, thanks to the kind invitation from Carmen and Wolfram from re|act festival. My eastern adventures are posted at my travel blog.china2007Passei uma semana em Shanghai a convite de CarmenWolfram do re|act festival. Minhas aventuras na terra do sol nascente estão postadas no meu blog de viagens.

Maria Cultura

November 11, 2006

mariaI’m a partner at this communication agency dedicated exclusively to cultural-related clients and jobs. Maria Cultura offers services ranging from strategic planning and marketing to design, production and documentation.mariaSou umas das sócias desta agência de comunicação que se dedica exclusivamente a clientes relacionados à cultura. A Maria Cultura oferece vários serviços, desde planejamento estratégico até design, produção e documentação.

LinguarudaLinguaruda

October 16, 2004

linguarudaA collection of pictures of me and other people, animals, things… showing their tongue.linguarudaFotos minhas e de outras pessoas, animais, coisas… mostrando a língua.

my design portfoliomeu portfólio de design

July 3, 2003

portfolioa sample of my design works,  featuring: web, flash, print, illustrations, e-flyers and resume.portfoliomeus trabalhos de design: web, flash, impressos, ilustrações, e-flyers e currículo. (em inglês)

Donkey Raver

May 19, 2003

donkeyraverPHOTOGRAPHS & OTHER FICTIONS

A labyrinth built by James Graham

Site designed and realized by Lenara Verle

donkeyraverFOTOGRAFIAS & OUTRAS FICÇÕES

Labirinto construído por James Graham

Site criado por Lenara Verle

Lenara Action Figure

October 29, 2001

actionfigureNow you can have your own Lenara in your event!

Who needs fancy telepresence robotics or cyborgs? Using a simple technology called cardboard, you can print and assemble your natural-sized Lenara and customize it by writing the desired speech into the provided talk bubble. Just cut and fold along the lines to assemble!

See you there!!!actionfigureAgora você pode ter sua própria Lenara em qualquer evento!

Quem precisa de robôs de telepresença ou ciborgues? Usando a simples tecnologia da cartolina, você pode imprimir e montar sua Lenara em tamanho natural. Dê seu toque pessoal customizando o balão de fala com o texto desejado. Para montar é só cortar e dobrar nas linhas pontilhadas!

Vejo você lá!!!

Burning girl

August 30, 1999

burninglenin 1999 I went to the Burning Man Festival, in Black Rock City, Nevada, and wrote an article about it. (portuguese)

burninglenem 1999 participei do Burning Man Festival, em Black Rock City, Nevada, e escrevi um artigo sobre a minha experiência.

pilulapílula

July 21, 1999

pilulawww.pilula.com.br

my webzine. created with Mari Fiorelli

pilulawww.pilula.com.br

webzine criado com Mari Fiorelli

USA 98

November 11, 1998

usa98I traveled coast-to-coast the US with my sister. Along the way we took pictures, wrote about our trip and posted all on the web. So did our hosts. Later I collected all the travel reports in a book (pdf)usa98Viajei de costa a costa dos Estados Unidos com minha irmã. Durante a viagem fizemos fotos, escrevemos sobre a nossa experiência e colocamos tudo na web. Nossos hospedeiros fizeram o mesmo. Um tempo depois, reuni todos os diários de viagem em um livro (pdf em inglês)

Lenara Total ImmersionLenara: Imersão Total

April 9, 1998

oiAn overdose of myself. Some friends claim to show this page to roommates before I visit so they can “meet” me. Click if you’re brave, and rotate a 360 QTVR of my head while watching videos and animations featuring yours truly.oiUma overdose de mim. Alguns amigos meus me disseram que mostram esta página a seus companheiros de apartamento antes de eu ir visitar para que eles possam “me conhecer”. Clique se tiver coragem, e gire uma versão em 360 graus QTVR de minha cabeça ao mesmo tempo que vê vídeos e animações estrelando esta que vos escreve.

Birthday cyberpartyCyberfesta de aniversário

October 9, 1996

cyberparty

Since 1996 I’ve started a tradition of doing a “cyberparty” on my birthday, with invited cyberguests showing up via videoconferencing. Here is some documentation from it and a magazine article (pdf – in portuguese).cyberparty

Desde 1996 tenho a tradição de fazer uma “cyberfesta” no meu aniversário, com cyberconvidados participando por videoconferência. Veja a documentação das festas passadas e um artigo publicado na revista Superinteressante (pdf).

my first web pageminha primeira página web

October 12, 1994

passeioA tour through Porto Alegre. The first webpage I ever designed.passeioUm passeio por Porto Alegre. A primeira página web que criei.